Friday, April 23, 2004
Interpretation of Prophetic Data 1
Consonants Without Vowels
Biblical and modern Hebrew has no written vowels. Originally, Biblical Hebrew had no spaces between the letters. Reading and interpreting it often depended upon its context. It is like looking at GDSNWHR.
When we add vowels it can look like:
GoDiSNoWHeRe
Then one has to determine whether or not those vowels spell:
GoD iS NoW HeRe
or
GoD iS NoWHeRe
It depends on the perspective. Maybe the vowels are wrong and it’s supposed to read…
GooD SoN, WHeRe?
Not only one’s perspective counts, the context of the consonants count, too.
Maybe the consonants are supposed to say…
Go Do SiN. WHeRe?
or
“Go Do SiN,” We HeaR?
If the context of these consonants appearing is a meeting where the Lord shows up, these consonants gdsnwhr would probably best be interpreted as:
GoD iS NoW HeRe!
In the same way these consonants can be interpreted or misinterpreted, so we must often rely on context when we are seeking to discern a vision, word or impression.
For instance if someone has a vision of a boot and reports it in a meeting, how can you know what it might mean? It may depend upon the context of the meeting.
Maybe you’re supposed to pray for Italy.
Maybe you’re supposed to pray for someone to fill somebody else’s shoes, or perhaps the Lord is speaking evangelism.
Maybe somebody needs boots because it’s cold and there’s GooD SNoW HeRe.
Some other alternatives: gdsnwhr
GuiDe iS NoW HeRe
GuiDe uS NoWHeRe
aGeD SNoW HaiR
|
Consonants Without Vowels
Biblical and modern Hebrew has no written vowels. Originally, Biblical Hebrew had no spaces between the letters. Reading and interpreting it often depended upon its context. It is like looking at GDSNWHR.
When we add vowels it can look like:
GoDiSNoWHeRe
Then one has to determine whether or not those vowels spell:
GoD iS NoW HeRe
or
GoD iS NoWHeRe
It depends on the perspective. Maybe the vowels are wrong and it’s supposed to read…
GooD SoN, WHeRe?
Not only one’s perspective counts, the context of the consonants count, too.
Maybe the consonants are supposed to say…
Go Do SiN. WHeRe?
or
“Go Do SiN,” We HeaR?
If the context of these consonants appearing is a meeting where the Lord shows up, these consonants gdsnwhr would probably best be interpreted as:
GoD iS NoW HeRe!
In the same way these consonants can be interpreted or misinterpreted, so we must often rely on context when we are seeking to discern a vision, word or impression.
For instance if someone has a vision of a boot and reports it in a meeting, how can you know what it might mean? It may depend upon the context of the meeting.
Maybe you’re supposed to pray for Italy.
Maybe you’re supposed to pray for someone to fill somebody else’s shoes, or perhaps the Lord is speaking evangelism.
Maybe somebody needs boots because it’s cold and there’s GooD SNoW HeRe.
Some other alternatives: gdsnwhr
GuiDe iS NoW HeRe
GuiDe uS NoWHeRe
aGeD SNoW HaiR
